- Слово об И.А. Бунине
- «Господин из Сан-Франциско»
- Знать жизненный и творческий путь И.А. Бунина, особенности его поэтического дарования, своеобразие прозы
- Уметь анализировать художественные произведения, сопоставлять произведения разных авторов
- Какие произведения И.А. Бунина вы уже читали?
- К какому литературному направлению относится творчество И.А. Бунина?
Слово об И.А. Бунине
Иван Алексеевич Бунин (1870–1953)
Иван Алексеевич Бунин родился в Воронеже, но первые годы провел на хуторе Бутырки Елецкого уезда. Сам писатель вспоминал свое детство так: «В глубочайшей полевой тишине, летом среди хлебов, подступавших к самым нашим порогам, а зимой среди сугробов, и прошло все… детство, полное поэзии печальной и своеобразной». Природа и внутреннее родство с ней, а также «жизнь, тесно связанная… с мужицкими избами» найдет позднее отражение в творчестве И.А. Бунина.
Будущий писатель много читал: «Одиссею» Гомера, «Дон Кихота» М. де Сервантеса, «Робинзона Крузо» Д. Дефо, популярное издание «Земля и люди». Повлияли на него также легенды и предания из русской истории и жития святых.
В одиннадцать лет И.А. Бунин переехал в Елец и поступил в местную гимназию. В это время «по политическим делам» был арестован старший брат будущего писателя Юлий. Сам Иван Бунин некоторое время был связан с народниками, пережил увлечение новыми авторами, выделив среди них С. Надсона, В. Гаршина, А. Эртеля.
Писатель не смог закончить гимназию – не хватало средств, и остальное образование мальчик получал уже дома. В 1889 году И.А. Бунин стал сотрудником газеты «Орловский вестник». Следующие десять лет он живет то в Орле, то в Полтаве, то в Харькове, то в Москве, работая корректором, библиотекарем, статистиком, газетным репортером.
Выходит в свет его первый поэтический сборник «Стихотворения 1887 –1891 гг.». В апреле 1894 года в печати появилось первое прозаическое произведение И.А. Бунина – рассказ «Деревенский эскиз». К середине 1890-х годов писатель уже был знаком с А.П. Чеховым, В.Г. Короленко, А.И. Куприным, В.Я. Брюсовым, К.Д. Бальмонтом.
И.А. Бунин не только пишет стихи и прозу, но и занимается литературными переводами. Непревзойденным остается бунинский перевод поэмы «Песнь о Гайавате» Г. Лонгфелло.
И.А. Бунин сблизился с Н.Д. Телешовым, литературные «Среды» которого собирали самых ярких отечественных литераторов: М. Горького, А.И. Куприна, Л.А. Андреева. Примерно в это же время И.А. Бунин знакомится с Л.Н. Толстым и даже испытывает на себе влияние его учения. Много позже в 1937 году в Париже выйдет книга И.А. Бунина «Освобождение Толстого», где, можно предположить, ему особенно созвучна была мысль великого писателя: «Дорого и радостно общение с людьми, которые в этой жизни смотрят за пределы ее».
Но настоящую славу принес рассказ «Антоновские яблоки», вышедший в 1900 году. За перевод поэмы Лонгфелло и сборник стихотворений «Листопад» писатель был удостоен Пушкинской премии Российской академии наук.
В 1907 году И.А. Бунин с женой, В.Н. Муромцевой, отправился в путешествие, где посетил «погибшие царства Востока и Юга… забытые страны, их руины и некрополи…». Впоследствии он много путешествовал по Азии и Европе, и впечатления его от этих путешествий вошли в книгу «Тень птицы» (1931).
В 1909 году И.А. Бунин получает вторую Пушкинскую премию и звание почетного академика. Одно за другим появляются его наиболее знаменитые произведения и сборники: «Деревня» (1910), «Суходол. Повести и рассказы 1911–1912 гг.», «Иоанн Рыдалец. Рассказы и стихи 1912–1913 гг.», «Господин из Сан-Франциско. Произведения 1915–1916 гг.». В 1915 году вышло Полное собрание сочинений И.А. Бунина в шести томах.
И.А. Бунин не смог принять события революции 1917 года, поэтому в январе навсегда покинул Россию и поселился во Франции. В период эмиграции он написал и «Жизнь Арсеньева» (1927–1939), и рассказы «Митина любовь», «Косцы», «Лапти», «Далекое», «Солнечный удар», а также объединенные темой любви шедевры «малой» прозы – книга рассказов «Темные аллеи», которые принесли ему европейское признание.
В 1933 году писатель был удостоен Нобелевской премии в области литературы – «за правдивый артистический талант, с которым он воссоздал в прозе типичный русский характер». И.А. Бунин – первый русский писатель, который был удостоен Нобелевской премии по литературе (1933 год).
Официальный текст Шведской академии гласил, что «Нобелевская премия по литературе… присуждается Ивану Бунину за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы».
Писатель получил чек на 170 331 шведскую крону. Часть премии Иван Алексеевич перечислил нуждающимся. По его словам, в первые же дни после известия о решении академии на его адрес поступило почти 2000 писем от людей, попавших в сложную финансовую ситуацию, поэтому «пришлось раздать около 120 000 франков».
Во время Второй мировой войны И.А. Бунин горячо сопереживал подвигу своих соотечественников и ненавидел фашизм. 8 ноября 1953 году, И.А. Бунин скончался и был похоронен под Парижем, на русском кладбище Сен-Женевьев-де-Буа.
Поэзия И.А. Бунина
«Золотой запас впечатлений детства», связанный с природой и чтением книг, стал для Бунина основой его поэтического творчества. Поэт полагал, что существует нерасторжимые связи человека и природы. Он испытывал ощущение своей причастности к смене природных циклов.
Для первых десятилетий творчества И.А. Бунина характерна пейзажная лирика. Она наполнена красками, запахами и звуками. Из сочетания этих запахов, этой живописи, этих подробностей и деталей, переданных поэтически, складывается образ Родины («В стороне далекой от родного края…», «Родина», «Родине»). Он создается в духе русской национальной традиции. Здесь и «приволье тихих деревень», и «грач», гуляющий «на пашне», и «белые березы роняют тихий дождь своих алмазных слез».
Для стихов И.А. Бунина характерна особая манера звукописи: она проистекает из того, как чутко звуки, окружающие человека, были услышаны поэтом («Шепот зреющих колосьев / И невнятный шум берез» – «Помню – долгий зимний вечер…»).
Часто основополагающим приемом в поэзии И.А. Бунина становится оксюморон (сочетание несочетаемого): Как эти ливни золотые, / Пугая, радовали нас! («Перед закатом набежало…»).
Путешествия поэта, его интерес к древним цивилизациям и истории собственного рода отразились в его поэтическом движении во времени, обращении к прошлому: стихотворения «Два голоса», «Мачеха», «Невеста», «Святогор и Илья», «Князь Всеслав», «Эсхил», «Самсон», «Тезей», «Иерихон».
Начиная с 1900-х годов лирика И.А. Бунина приобретает все более философский характер; основными в его поэзии становятся темы одиночества, вечности, человеческой памяти, пребывания человека в конечном и бесконечном мирах. Природа теперь является отображением течения жизни в ее различных периодах и состояниях, в прозрениях и заблуждениях человеческого духа: стихотворение «Шумели листья, облетая…» (1901):
Хотелось вместе с вихрем шумным
Кружиться по лесу, кричать –
И каждый мертвый лист встречать
Восторгом сладостно-безумным!
К шедеврам философской лирики И.А. Бунина относятся стихотворения «Собака», «Вечер», «Слово», «В горах», «Ночь зимняя мутна и холодна…», «Один встречаю я дни радостной недели…», «Как светла, как нарядна весна!», «В пустынной вышине…».
В поздних стихотворениях И.А. Бунина 1918–1953 годов все чаще трагические ноты сочетаются с жизнеутверждающими, а мотивы утраты — с мотивами светлых воспоминаний. Вспоминая свою юность и молодые годы, поэт в предвидении неизбежной кончины соединяет «жизнь» и «смерть». В такие минуты лирический герой осознает всю быстротечность жизни:
Была весна, и жизнь была легка.
Зияла адом свежая могила,
Но жизнь была легка, как облака,
Как тот дымок, что веял из кадила.
Земля, как зацветающая новь,
Блаженная, лежала предо мною –
И первый стих, и первая любовь
Пришли ко мне с могилой и весною.
Проза И.А. Бунина
Для творчества И.А. Бунина характерен контраст поэтичности такого рассказа, как «Антоновские яблоки», и жесткости, беспощадности в показе человека из народа или мелкопоместного дворянства в повестях «Деревня» и «Суходол». Писатель воспринимается, с одной стороны, как певец «дворянских гнезд», последователь И.С. Тургенева и А.П. Чехова, с другой стороны – как натуралист в изображении крестьянского и помещичьего быта эпохи революции 1905 – 1907 годов, когда окончательно рушились вековые устои, превращаясь в обезображенные обломки.
- За какое произведение И.А. Бунин был удостоен Нобелевской премии?
- К какому направлению можно отнести творчество писателя?
«Господин из Сан-Франциско»
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» создавался в годы Первой мировой войны, когда писатель все более остро ощущал катастрофичность бытия, ненормальность и вследствие этого обреченность технократической цивилизации. В рассказе преобладают прямые авторские оценки, прозрачные аллюзии и образы-аллегории, а типичное для И.А. Бунина лирическое начало, наоборот, ослаблено. В его основе сюжета рассказа положена судьба главного героя – «господина из Сан-Франциско», который отправился в путешествие по Старому Свету и неожиданно умер на острове Капри.
По словам И.А. Бунина замысел появился после того, как он увидел русское издание повести Т. Манна «Смерть в Венеции» в витрине московского магазина. Он прочитал повесть позднее, в 1915 году, за 4 дня. Публикация была в том же году.
Действие происходит на пароходе с говорящим названием «Атлантида», который представляет современную цивилизацию с ее типичными обитателями. Пароход — современный ковчег, где, окруженные небывалой роскошью, плывут в Европу хозяева мира.
Композиция рассказа:
- Экспозиция. Господин из Сан-Франциско с женой и дочерью отправляется в Европу на пароходе «Атлантида» по определенному маршруту.
- Завязка. Из-за плохой погоды в Неаполе семья решает переехать на солнечный остров Капри.
- Развитие сюжета. Предложением «В день отъезда, - очень памятный день для семьи из Сан-Франциско! – даже и с утра не было солнца» Бунин намекает на развязку сюжета. Он подробно описывает переезд, панораму острова, костюм господина, предвкушающего обед.
- Кульминация. Внезапная и нелогичная смерть героя, который был уверен в своем благополучии.
- Финал. «Атлантида» в темном трюме везет тело господина из Сан-Франциско обратно. На палубе продолжается прежняя жизнь: люди так же завтракают, обедают, все так же страшен безграничный океан. Со скал Гибралтара за пароходом наблюдает Дьявол.
У героя нет имени, то есть он лишен личностного начала, также имен не имеют ни его жена, ни его дочь. Это сделано, чтобы показать, что герой лишен внутренней жизни и живет лишь внешней, у него нет души. Поэтому для окружающих он был и остался человеком без имени, зато тщательно описаны «выработанный» им маршрут и места пребывания, время и обстоятельства путешествия, костюм и прически жены и дочери, отношение к нему при жизни: «Он был довольно щедр в пути и потому вполне верил в заботливость всех тех, что кормили и поили его, с утра до вечера служили ему…» и после смерти: «тело же мертвого старика из Сан-Франциско возвращалось домой, в могилу» в «черном трюме» сияющей огнями «Атлантиды». При этом на борту лайнера продолжается та же автоматически, «по обычаю», отлаженная жизнь, до предела заполненная неизменным набором ненужных вещей, ложных ценностей, прикрывающих зияющую пустоту. В технократической цивилизации человек превращается в механизм.
Пароход «Атлантида» – это образ современной писателю механистической цивилизации, ее социальная модель, в которой верхи противоположны низам. Социальный конфликт включен в более общий конфликт – вечного противостояния добра и зла, воплощенных в образах Дьявола и Богоматери. Заведомая обреченность современной цивилизации сопровождается мотивами смерти («бешеная вьюга», проносившаяся, «как погребальная месса»; «траурные горы океана», «смертная тоска» сирены) и образами Апокалипсиса. Таким образом, рассказ «Господин из Сан-Франциско» отстаивает мысль о тщете богатства и благ цивилизации перед силами и законами природы. Рассказ И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» – предостережение человечеству о гибельных потрясениях, грозящих всей цивилизации в том случае, если оно встанет на дорогу бездуховности.
И.А. Бунин использует возможности реализма, переходя его грань. Символические образы и «вечные вопросы» сближают рассказ с произведениями символистов. Символично название парохода – «Атлантида». Комфортабельный отель – искусственность цивилизации. Символ рокового коварства стихии подчеркивает образ Везувия, на который открывается вид с балкона отеля в Неаполе, где останавливается главный герой. Писатель обращается к пограничной ситуации смерти. В рассказе представлено ощущение жизни как вечного движения. Постановка онтологических проблем сближает И.А. Бунина с литературой экзистенциализма.
Поворотный пункт сюжета заставляет переосмыслить содержание произведения, переводя его из плана быта в план бытия. Это позволяет определять жанр произведения как новеллу.
Центральной проблемой, поднятой в произведении, является вопрос о смысле человеческой жизни. В «Господине из Сан-Франциско» И.А, Бунин судит Страшным судом всю европейскую цивилизацию. Рассказ становится притчей о фальши современного мира. Обычный быт парохода «Атлантида» изображен с сатирической злостью и мрачной символичностью. Хозяева жизни утопают в роскоши, целый день едят и спят, развлекаются на вечерних балах, совершенно не обращая внимания на многочисленных молчаливых и незаметных людей, которые обеспечивают, ухаживают, прислуживают, доставляют.
Контрольные вопросы
- Черты каких литературных направлений присутствуют в рассказе?
- Какова главная идея рассказа?
- Как вы можете охарактеризовать главного героя?
- Как соотносится финал рассказа с эпиграфом?
- В чём притчевый смысл рассказа?