Как поступить
в Онлайн-школу и получить аттестат?

Подробно расскажем о том, как перевестись на дистанционный формат обучения, как устроены онлайн-уроки и учебный процесс, как улучшить успеваемость и повысить мотивацию!

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных

Конспект урока: Косвенная речь

Синтаксис и пунктуация

26.04.2024
1281
0

Косвенная речь (грамматика при переводе прямой речи в косвенную)

 

Вступление

При передаче чужой речи в живом общении чаще всего используется косвенная речь. Её задача — сохранить суть высказывания, то есть указать на автора речи и основную его мысль, которую он старался донести. 

План урока

  • Косвенная речь
  • Грамматика при переводе прямой речи в косвенную

Цели урока

  • Знать об особенностях косвенной речи
  • Уметь переводить прямую речь в косвенную

Косвенная речь 


Косвенная речь  — форма передачи чужой речи, сохраняющая только смысл высказывания и автора высказывания и не сохраняющая особенности речи другого. 


 

Косвенная речь — это сложноподчинённое предложение, в котором слова автора - это главная часть, а само высказывание другого — придаточная (придаточное изъяснительное по типу). 

Косвенную речь мы используем в бытовом общении: 

 

«Идите за мной», — сказала она, взяв меня за руку (М. Лермонтов).

Взяв меня за руку, она попросила, чтобы я пошёл за ней.

Взяв его за руку, она попросила, чтобы он пошёл за ней.

Он сказал: «Я это уже слышал!» — и попросил больше не повторяться. 

Он сказал, что слышал это, и попросил не повторяться.

Грамматика при переводе прямой речи в косвенную

  • Косвенная речь не заключается в кавычки, а представляет собой придаточную часть, отделяющуюся от главной запятой:

 

Отец спросил сына: «Нравится тебе работать в столярной мастерской?»

Отец спросил сына, нравится ли ему работать в столярной мастерской.

 

  • Если в прямой речи слова автора стояли после прямой речи, то в косвенной речи слова автора займут своё положение перед чужой речью:

 

«Как раньше называлась эта улица?» — часто спрашивают экскурсанты.

Экскурсанты часто спрашивают о том, как раньше называлась эта улица.

 

  • Если прямая речь представляла собой повествовательное предложение, то в косвенной речи используется союз что:

 

«В рисунках художника отражена вся история северного края», — отмечали посетители выставки.

Посетители выставки отмечали, что в рисунках художника отражена вся история северного края

 

  • Если прямая речь представляла собой побудительное предложение (содержала просьбу, требование или приказ), то в косвенной речи используется союз чтобы:

 

Учитель предупреждал: «Приходите заранее, потому что лекционный зал будет переполнен слушателями».

Учитель предупреждал, чтобы мы приходили заранее, потому что лекционный зал будет переполнен слушателями.

 

  • Если прямая речь представляла собой вопросительное предложение, то в косвенной речи используется союз ли или то вопросительное местоимение, которое было в вопросительном предложении:

 

«За сколько секунд ты пробегаешь стометровку?» — спросили на стадионе Нину.

На стадионе Нину спросили, за сколько секунд она пробегает стометровку.

 

  • Если в прямой речи использовались личные местоимения или личные формы глаголов, то они должны быть заменены на другие формы — от лица того, кто теперь передаёт чужую речь:

 

Мать спросила дочку: «Ты хочешь научиться печь пироги?»

Мать спросила дочку, хочет ли она научиться печь пироги.

 


Пример 1

 

 

Перестройте предложение с прямой речью в предложение с косвенной речью:

«На две минуты… Остановитесь, пожалуйста»,— опять попросил я таксиста.


 

Решение

В предложении с косвенной речью слова автора должны оказаться на первом месте.

В прямой речи содержится просьба, поэтому в косвенной речи используется союз чтобы.

Слова, передающие эмоции и настроения, в косвенной речи использовать невозможно, поэтому они отсекаются.

Повелительное наклонение глагола заменяется на изъявительную форму.

 

Ответ: Я снова вежливо попросил таксиста, чтобы он остановился на 2 минуты. 

Или: Я попросил таксиста, чтобы он остановился на 2 минуты. 

 


Контрольные вопросы:

 

1. Расскажите об особенностях передачи чужой речи через косвенную форму. 

2. На какие ключевые моменты стоит обращать внимание при переводе прямой речи в косвенную?


Предыдущий урок
Понятие о сложном предложении
Синтаксис и пунктуация
Следующий урок
Сочетание знаков препинания
Синтаксис и пунктуация
Поделиться:
  • Знаки препинания при однородных членах. Однородные и неоднородные определения и приложения

    Русский язык

  • Вводные слова и конструкции. Часть 2

    Русский язык

  • Политика мирного сосуществования в 1950-х — первой половине 1960-х гг. Политическое развитие в 1960-х — середине 1980-х гг.

    История

Зарегистрируйся, чтобы присоединиться к обсуждению урока

Добавьте свой отзыв об уроке, войдя на платфому или зарегистрировавшись.

Отзывы об уроке:
Пока никто не оставил отзыв об этом уроке