Как поступить
в Онлайн-школу №1 и получить аттестат?

Подробно расскажем о том, как перевестись на дистанционный формат обучения, как устроены онлайн-уроки и учебный процесс, как улучшить успеваемость и повысить мотивацию!

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных

Басни И.А. Крылова

Русская литература XIX века

Басни И.А. Крылова

 

План урока

  • Слово об И. А. Крылове-баснописце
  • Басня «Волк на псарне»
  • Басня «Ворона и Лисица»

Цели урока

  • Знать биографию И. А. Крылова, содержание его басен
  • Уметь понимать иносказательный смысл басен и их мораль, выявлять жанровые признаки басен.

Разминка

Кто и в какой басне произносит эти слова?

 

1. Не оставь меня, кум милой!

Дай ты мне собраться с силой

И до вешних только дней

Напои и обогрей!

 

2. Что там за рожа?

Какие у нее ужимки и прыжки!

Я удавилась бы с тоски,

Когда б на нее хоть чуть была похожа.

 

Слово об И. А. Крылове-баснописце

Иван Андреевич Крылов (1769-1844)

Иван Андреевич Крылов родился в Москве. В течение 13 лет его отец служил простым солдатом и за долгую службу получил дворянство. Воспитанием мальчика занималась мать. Отец научил читать, а она привила ему любовь к чтению. Семья Крыловых жила бедно. Уже с 8 лет мальчик работал в губернском суде канцеляристом: оттачивал перья, переписывал бумаги, разносил пакеты.

Однажды Крылов оказался в толпе народа на торговой площади. Именно там будущий баснописец открыл для себя чудесную простонародную речь. Вслушиваться в нее, растворившись в толпе, с тех пор приносило ему особое удовольствие.

Когда умер отец, семья осталась без средств к существованию. Рядом проживали состоятельные соседи, разрешившие мальчику присутствовать на уроках, которые преподавали их детям. Крылову пришлось идти в служение, а платой за работу была его учеба.

 

Крылов был одаренным от природы человеком. Он прекрасно рисовал, играл на скрипке, имел актерский талант: при чтении своих басен легко перевоплощался в их героев. Много времени посвящал математике. А чтобы читать в оригинале басни Эзопа, овладел древнегреческим языком. Но главным его увлечением в жизни были русский язык и литература.

 

С 13 лет он начал пробовать себя в сочинении стихотворений, переводах басен. Далеко не сразу Крылов нашел свой жанр. Первым его произведением была переведенная басня Лафонтена. Успех пришел к нему только в 37 лет. Всего басенное наследие Крылова включает 9 книг, в которых собрано более 200 басен. В 1812 году баснописец выиграл конкурс на место в Петербургской публичной библиотеке. Там он проработал 30 лет и зарекомендовал себя как прекрасный собиратель книг.

 

Творчество Крылова явилось вершиной развития жанра русской басни. В его баснях дается нравоучительное сатирическое изображение жизни. Они поучительны, остроумны, написаны народным языком.

 


  1. Как прошло детство И. А. Крылова?
  2. Что помогло И. А. Крылову стать образованным человеком?


 

Басни Крылова за два столетия не утратили своей свежести и мудрости. Не многим произведениям художественной литературы выпала такая судьба. Начнем читать басню «Волк на псарне».

 

Волк на псарне

 

Волк, ночью, думая залезть в овчарню,[1]

Попал на псарню.[2]

Поднялся вдруг весь псарный двор.

Почуя серого так близко забияку,

Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;

Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»

И вмиг ворота на запор;

В минуту псарня стала адом.

 

Нам трудно без объяснения отдельных слов увидеть нарисованную баснописцем картину. Обратимся к значению слов «псарь», «псарня», «псарный двор»Помещики, которые держали охотничьих собак, обустраивали псарные дворы, огороженные глухим сплошным забором, вход был через ворота. На псарном дворе стоял хлев (деревянная постройка) для собак – псарня. Разные породы собак (ловчие, гончие) содержались в разных хлевах, чтобы избежать драк между ними. Кроме хлевов, на псарном дворе были другие подсобные постройки, а также дом для псарей, то есть для работников, ухаживающих за собаками. В помещичьем хозяйстве был также работник, ведающий охотничьими делами и рыбной ловлей – ловчий. С помещиком на охоту выезжали и ловчий, и псари.

 

Волк впотьмах перепутал хлев для овец с хлевом для собак. Это стало завязкой, то есть причиной тех событий, которые произошли затем на псарном дворе. Посмотрим, как они развивались и чем все это закончилось.

 

Бегут: иной с дубьем,

Иной с ружьем.

«Огня!» – кричат: «огня!» Пришли с огнем.

Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

Но, видя то, что тут не перед стадом,

И что приходит, наконец,

Ему расчесться за овец, –

Пустился мой хитрец

В переговоры,

И начал так: «Друзья! К чему весь этот шум?

Я, ваш старинный сват и кум,[3]

Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;

Забудем прошлое, уставим общий лад!

А я, не только впредь не трону здешних стад,

Но сам за них с другими грызться рад,

И волчьей клятвой утверждаю,

Что я ...» – «Послушай-ка, сосед»,

Тут Ловчий[4] перервал в ответ:

«Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой:

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой».

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

 

«Волк на псарне». Худ. Е. М. Рачев «Волк на псарне». Худ. Е. М. Рачев

Проследим, как в этой басне называют Волка, и подумаем почему. В начале басни Волк называется просто волком. В противном случае было бы непонятно, о ком идет речь. А потом следуют такие определения: серый забияка, вор, мой Волк (не потому, что он дорог рассказчику: здесь отношение насмешливо-язвительное), мой хитрец, «ваш старинный сват и кум», «сосед» (тоже иронически) – и в конце снова "волк". Слово «вдруг» можно заменить сегодня словами «неожиданно, внезапно». Но во времена Крылова это наречие имело и другое значение: «дружно, разом, одновременно». Именно в этом значении слово употреблено в данном случае.

 

«Ахти» – возглас, выражающий сильное чувство. 

«Мировая» – это мирное разрешение конфликта, без участия суда. На мировую идут лишь тогда, когда люди верят друг другу на слово. Волку же можно верить только такому, с которого уже «снята шкура».

 

В последней строчке басни: «И тут же выпустил на Волка гончих стаю» – баснописец подсказывает читателю, как надо поступать с забияками, ворами, хитрецами, лжецами, с теми, у кого хищническая натура. 

 

Вызвали к жизни эту басню события 1812 года. Наполеон с первых же дней, как вступил в Москву, понял, что попал в западню. Уже через неделю после занятия Москвы Наполеон послал в Петербург Александру I письмо с предложением мира. Русский император не ответил на письмо. Через некоторое время Наполеон отправил посла к Александру для переговоров о мире, но Кутузов не пропустил посла в Петербург и отправил его обратно в Москву. Именно попытки Наполеона путем мирных переговоров избежать гибели своей армии послужили поводом для создания басни. 

 

Ситуация, описанная в тексте Крылова, достаточно точно отражает события Отечественной войны 1812 года. Строчка: 

 

«Волк ночью, думая залезть в овчарню, 

Попал на псарню» –

 

подсказывает нам, что Наполеон без труда завоевал все крупные государства Европы, как волк легко хватает безобидных овец. Он думал, что завоевать Россию будет так же легко. Но он ошибся: «В минуту псарня стала адом...»

 

На борьбу с захватчиками поднялся весь народ, с отрядами Наполеона сражалась и армия, и партизанские отряды из крестьян. Фразу: «Огня, – огня! – кричат!» – можно понимать как иносказание о пожаре в Москве. Именно в горящей Москве Наполеон почувствовал себя загнанным в угол и понял, что его армия близка к гибели, что ему придется ответить за все зло и беды, принесенные им.

 

Главнокомандующий русской армией Михаил Илларионович Кутузов, старый, опытный полководец, не поверил Наполеону. Крылов в басне называет Кутузова Ловчим: «Тут Ловчий перервал в ответ, – Ты сер, а я, приятель, сед...»

 

Гончие – это собаки, которые преследуют бегущего зверя. «Стаей гончих» называет Крылов армию, которая преследовала отступающих французов, и партизанские отряды из крестьян, которые нападали противника, когда тот меньше всего ожидал нападения.

 

Первая часть басни по содержанию и строю речи представляет повествование. Здесь много действия. Оно дано в нарастающем порядке, что передается обилием глаголов: «попал», «поднялся», «залились», «рвутся», «кричат», «бегут». 

 

Вторая часть басни описывает безвыходное положение Волка.

Третья и четвертая части представляют диалог и окончательно раскрывают идейное содержание басни. 

 

Заключительная часть басни – краткая динамическая речь Ловчего и его расправа с Волком – раскрывает мораль басни:

 

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой.

 

Текст басни, собственноручно переписанный Крыловым, был отправлен письмом в действующую армию Кутузову. Главнокомандующий прочитал басню собравшимся вокруг него офицерам и при словах «а я, приятель, сед» снял фуражку и потряс наклоненной седой головой.

 


  1. Каким изображен в басне волк (речь, внешность)? Подтвердите ответ цитированием.
  2. Каким изображен Ловчий. Дайте цитатную характеристику.
  3. Рассмотрите особенности композиции басни.


 

Басня «Ворона и Лисица» была написана не позднее 1807 года. Крылов обратился к сюжету, использованному многими другими творцами: Эзопом, Лафонтеном, Лессингом, Сумароковым, Тредиаковским. 

 

Ворона и Лисица

 

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

______________________

 

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да призадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близёхонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие перышки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица, –

Ведь ты б у нас была царь-птица!»

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло, –

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

 

Основная тема басни – влияние лести на человека. Лисица обманула Ворону с помощью лживой похвалы и добилась своего, а птица, которая дала себя одурачить, осталась ни с чем. Писатель предостерегает читателей, призывая не быть такими же доверчивыми и беспечными, как Ворона.

 


  1. Кто главные герои басни и в чем заключается ее мораль?
  2. Как Крылов относится к Вороне и Лисице? Кого высмеивает? Могла ли подобная ситуация произойти с людьми?
  3. Дайте письменный ответ на вопрос: «Почему басне суждена долгая жизнь?»
  4. Какие жанровые признаки басни присутствуют в басне «Ворона и Лисица»?


 

В баснях Крылов утверждал нормы складывающегося тогда литературного языка. О сказовом, разговорно-просторечном их характере метко сказал П. А. Вяземский: «Дмитриев пишет свои басни, Крылов их рассказывает».

 

«Мастер истинной живописи» (В. А. Жуковский), «истинно народный поэт» (А. С. Пушкин), «поэт и мудрец» (Н. В. Гоголь) – так отзывались о Крылове современные ему классики русской литературы.

 

В баснях Крылова аллегорически изображаются людские пороки. Мораль басен актуальна во все времена. 


[1] Овчарня – помещение для овец.

[2] Псарня – помещение для охотничьих собак.

[3] Здесь: волк прикидывается приятелем или родственником.

[4] Ловчий – слуга, ведавший дворцовой охотой; здесь под ним подразумевается главнокомандующий русской армией М. И. Голенищев-Кутузов.

В.А. Жуковский. Литературная сказка. «Спящая царевна»

Русская литература XIX века

  • Обучение грамоте. Письмо. Первая учебная тетрадь

    Русский язык

  • Язык и речь

    Русский язык

  • Числа от 1 до 100. Счёт десятками.

    Математика