- Слово о Н.С. Лескова
- Жанр сказа
- Сюжет, герои, язык произведения «Левша»
- Знать краткую биографию Н.С. Лескова, сюжет, героев произведения «Левша»
- Уметь выявлять особенности сказа, анализировать текст художественного произведения
- Помните ли вы, что такое «сказ»?
- Какие сказы вы читали в 5 классе?
Слово о Н.С. Лескове
Николай Семенович Лесков (1831–1895)
Родился писатель 16 февраля (4 февраля) 1831 года в семье мелкого чиновника, вышедшего из поповичей, в селе Горохово Орловской губернии. Род Лесковых по отцовской линии происходил из духовенства. Отец отказался стать священнослужителем, за что был изгнан из отчего дома, долгое время служил в разных городах, затем вернулся на родину, в Орловскую губернию, женился на девушке-дворянке, которая тоже оказалась с характером: вышла замуж против воли родителей. Таким же одаренным и непокорным родился будущий писатель.
Образование Н.С. Лесков получил сначала в богатой семье Страховых, затем в Орловской гимназии, которую не окончил. Образование писатель был вынужден получать самостоятельно. Отцу Николая Семёновича удалось пристроить того писцом в Орловскую уголовную палату. Затем будущий писатель перевелся в Киевскую казенную палату, потом и вовсе оставил государственную службу, перейдя в частную компанию. По служебным делам он объездил всю Россию. Полученные в этих должностях впечатления дали ему богатый материал для статей и очерков, которые стали появляться в печати с начала 1860 годов. В эти годы складывается своеобразная манера его письма, его особый стиль, который расцвел в 1870-1880 годы.
В отличие от многих писателей, изображавших жизнь народа и учивших его, как надо жить, Н.С. Лесков навсегда сохранил убеждение, что народ надо просто знать, а для этого надо проникнуться его жизнью. Максим Горький считал особенностью лесковского творчество то, что он всегда писал о «русском человеке, о человеке данной страны». Лучшие народные образы Н.С. Лескова являются обобщением замечательных черт русского народного характера.
- Какое образование получил писатель?
- В чём особенность изображения народа в произведениях Н.С. Лескова?
Жанр сказа
Сказ – особый тип повествования, ведущийся от лица рассказчика в своеобразной, присущей именно ему, речевой манере (бытовой, разговорной); имитация «живого голоса» рассказчика с самобытной лексикой и фразеологией. Воспроизводит или имитирует устный народный рассказ.
Таблица 1. Сравнение сказки и сказа
Сказка
|
Сказ
|
Жанр фольклора, рассказ о вымышленных событиях. Наличие фантастических элементов
|
Жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды. Описание быта сочетается со сказочным миром фольклора. Имеет черты реальной истории
|
Изображается противостояние добра и зла, герои делятся на положительных и отрицательных
|
Нет явного противопоставления добра и зла, герои обладают как положительными, так и отрицательными качествами
|
Существуют в устной форме, не имеют одного автора
|
Повествование ведется в стилизованной манере от лица рассказчика, сохраняются особенности его устной речи
|
Устойчивые элементы композиции (зачин, присказки, концовка)
|
Нет устойчивых элементов композиции
|
Место действие указывается неопределённо («В некотором царстве…»)
|
Место действия включает реальные географические названия
|
Счастливый финал: добро побеждает зло
|
Финал сказа часто изображает смерть главного героя, добро не всегда побеждает зло
|
Сюжет, герои, рассказчик сказа
В 1881 году в журнале «Русь» был опубликован «Сказ о тульском Левше и о стальной блохе». Позже автор включит произведение в сборник «Праведники».
В предисловии автор написал, что он только пересказывает известную среди оружейников легенду. Этот известный прием, использованный когда-то Н.В. Гоголем и А.С. Пушкиным для придания особой достоверности повествованию, в данном случае сослужил Н.С. Лескову плохую службу. Критики и читающая публика буквально приняли слова писателя, и впоследствии ему пришлось особо объяснять, что он все-таки является автором, а не пересказчиком произведения.
В основу сюжета положена реальная история. Это было в 1785 году, когда два тульских оружейника, Сурнин и Леонтьев, по распоряжению императора отправились в Англию, чтобы ознакомиться с оружейным производством. Сурнин был неутомим в приобретении новых знаний, а Леонтьев на чужбине погрузился в беспорядочную жизнь. Спустя семь лет первый мастер вернулся в Россию и внедрил новшества в оружейное производство. Считается, что мастер Сурнин является прототипом Левши.
Кроме исторических событий, в основу сказа был положен и фольклорный сюжет – фельетон о чудо-мастере Илье Юницыне, создающем крохотные замочки, по размеру не превышающие блохи.
Император Александр I, сопровождаемый казаком Матвеем Платовым, действительно посещал Англию. В сказе Александр I проявляет любознательность и преклоняется перед иноземными чудесами. Противопоставлен ему образ императора Николая Павловича, который обладает прекрасной памятью и не любит ни в чем уступать иностранцам. Точно так же любит свое отечество и верит в него Платов Матвей Иванович – донской казак, граф.
Главные герои сказа – чудаки, блаженные, необычайно одаренные, щедрые люди, цельные по натуре, часто беззаботные и всегда готовые прийти на помощь другим, проявить сострадание. Лесков не выдумал их, а взял из самой жизни.
Умелец-левша необыкновенно талантлив. Имени у него нет, только мастеровая особенность – работал он левой рукой. Не случайно автор не дал герою собственное имя, оставив нарицательное – Левша один из изображенных в разных произведениях тип праведника, с их самоотреченностью и жертвенностью.
Личность героя имеет ярко выраженные национальные черты, но типаж выведен общечеловеческим, интернациональным. Автор подчеркивает необходимость соединения одаренности народа с современными научными знаниями. Среди простых людей есть те, кто способен своими талантами и умениями вывести страну вперед. К сожалению, народ унижают, не слушают, не вникают в его мысли. Так, Левша, умирая, думает не о себе, а о том, как бы не подвести русскую армию. Для этого он хочет – так он понимает свой долг – сказать государю важное слово, но не был услышан.
Рассказ «Левша» дал литературе образ еще одного праведника, теперь уже на мученическом пути служения русскому государству. Своеобразие языка произведения, его афористичность, яркость и точность формулировок позволили разобрать рассказ на цитаты, которые разошлись в народе.
Образ рассказчика, язык произведения
Чтобы стилизовать произведение под народное творчество, выбран повествователь, сильно отличающийся от подлинного автора как особенностями речи, так и биографией. Читателям кажется, что рассказчик — такой же тульский мастеровой, как и талантливый оружейник Левша. Он говорит совсем не так, как Н.С. Лесков, и наделяет действующих лиц несвойственными их реальным прототипам речевыми характеристиками.
Например, граф Платов говорит совсем как мужик или мастеровой: «Ах они, шельмы собаческие! Теперь понимаю, зачем они ничего мне там сказать не хотели. Хорошо еще, что я одного ихнего дурака с собой захватил».
Не лучше выражается, в представлении повествователя, и сам император: «Нет, я еще желаю другие новости видеть...»
Читатель понимает, что граф и император использовать такие обороты в своей речи не могли. Это слова рассказчика.
Народную жизнь автор стремился изобразить тем языком, который ей самой и понятен. Поэтому его герои используют простую разговорную речь со всеми ее особенностями. Многие считали лесковский язык вычурным, неестественным, причудливым. Но именно он отразил глубину народной жизни и раскрыл характер русского человека.
Жанровое своеобразие сказа «Левша» создаётся с помощью «народной этимологии», т.е. переиначивании непонятных иностранных слов на русский лад, но не в результате перевода, а по внешнему сходству. Дополнительный эффект (в том числе и комический) создается тем, что при сохранении внешнего сходства особым манером передается и внутренняя сущность слова, его значение. Например, «мелкоскоп» (т.е. микроскоп, который позволяет рассматривать мелкие предметы), «свистовой» (т.е. вестовой, которого «свистят», или же тот, который так быстро переносит вести с место на место, что ветер свистит), «нимфозория» (т.е. нечто среднее между словами «инфузория» и «нимфа»), «мыльнопильные заводы» (т.е. среднее между «мыловаренные» и «лесопильные» заводы), «долбица умножения» (видимо, в силу того, что ее надо учить, т. . «долбить»), «Твердиземное море», «морской водоглаз» и проч.
Народная этимология – это переделка и переосмысление заимствованного (реже родного) слова по образцу близкого ему по звучанию родного языка; объяснения происхождения слов, не соответствующее их действительной истории.
Таблица 2. Речь рассказчика.
Просторечия
|
Устаревшие слова
|
Заимствованные слов, часто искаженные
|
Фразеологические обороты, характерные для устной речи
|
дерябнул, приноровлено, откудова, отопрусь, пустяковина, шабаш, ихний
|
карета, извозчики
|
ажидация, плезирная, форейтор, цейгаузы
|
дать маху, как снег на голову
|
Контрольные вопросы
- Почему главный герой сказа не имеет имени собственного и даже его прозвище пишется с маленькой буквы?
- Какой вывод о происхождении и образовании рассказчика мы можем сделать по его речи? Почему?
- Почему Лесков выбирает для своего произведения именно такого рассказчика?